|
В
это время Будда Шакьямуни поднялся с Места Дхармы и выявил великие
божественные
силы. Погладив правой рукой головы неисчислимых бодхисаттв-махасаттв,
[он] сказал: "В течение неисчислимых сотен, тысяч, десятков тысяч,
коти асамкхьей кальп я следовал этой Дхарме [достижения] ануттара-самьяк-самбодхи,
которое трудно обрести. Сейчас вручаю [Дхарму] вам. Воистину, будучи
едины в мыслях, распространяйте эту Дхарму и делайте так, чтобы [она]
процветала повсюду!"
Три раза [Будда] гладил головы бодхисаттв-махасаттв и говорил: "В
течение неисчислимых сотен, тысяч, десятков тысяч, коти асамкхьей кальп
я следовал
этой Дхарме [достижения] ануттара-самьяк-самбодхи, которое трудно обрести.
Сейчас вручаю [Дхарму] вам. Вы воистину должны принять, хранить, возглашать
и широко распространять эту Дхарму, чтобы все живые существа повсюду могли
услышать и узнать [ее]. Почему? Татхагата обладает великим состраданием, [он]
не скуп, [в нем] нет страха, [он] может вручить живым существам мудрость Будды
(1), мудрость Татхагаты (2), мудрость как таковую (3). Татхагата - это для
всех живых существ Главный Великий Дающий, и вы воистину также должны изучить
эту Дхарму Татхагаты. Не взращивайте [в себе] скупости. Если в грядущие века
добрый сын [или] добрая дочь поверит в мудрость Татхагаты, то [вы] воистину
должны ради них проповедовать эту Сутру о Цветке Дхармы, чтобы [они] могли
услышать и узнать [ее] и чтобы эти люди обрели мудрость Будды. Если живые существа
не поверят [в нее] и не воспримут, то [вы] воистину должны показывать [им]
другие глубокие учения Татхагаты (4), учить [их], приносить [им] благо и радовать.
Если вы сможете сделать это, то [вам] воздастся благодарностью всех будд.
Бодхисаттвы-махасаттвы, услышав, что говорит Будда, все глубоко возрадовались
и еще с большим почтением приветствовали [его]. Склонившись и опустив головы,
[они] соединили ладони, повернувшись к Будде, все вместе воскликнули: "Воистину
исполним все, что приказал Почитаемый В Мирах! И хотим только, чтобы Почитаемый
В Мирах не беспокоился". Бодхисаттвы-махасаттвы все вместе три раза воскликнули: "Воистину
исполним все, что приказал Почитаемый В Мирах! И хотим только, чтобы Почитаемый
В Мирах не беспокоился".
В это время Будда Шакьямуни возвратил будд в "частных" телах, прибывших
с десяти сторон [света] в [их] исконные земли, и сказал: "Пусть каждый
будда пребывает в покое! Ступа будды Многочисленные Сокровища также пусть возвратится!" Когда
[он] так сказал, неисчислимые будды в "частных" телах, восседавшие
на Местах Льва под деревьями из драгоценностей, а также будда Многочисленные
Сокровища, [бодхисаттва] Высшие Деяния и другие [великие бодхисаттвы], великое
собрание асамкхьей бодхисаттв, Шарипутра и другие [великие ученики], четыре
группы "слушающих голос", а также боги, люди, асуры и другие [существа]
из всех миров, услышав сказанное Буддой, все глубоко возрадовались.
|