|
В
это время бодхисаттва-махасаттва Майтрейя сказал Будде: "Почитаемый
В Мирах! Если добрый сын [или] добрая дочь слушает эту Сутру о Цветке
Дхармы и следует [услышанному] с радостью, то как много счастья обретет?" И
[он] произнес гатху:
"Если
после ухода Почитаемого В Мирах
[Какой-нибудь человек], слушая эту Сутру,
Будет способен радостно следовать [услышанному],
То как много счастья [он] обретет?"
В это время
Будда сказал бодхисаттве-махасаттве Майтрейе: "Аджита!
Если после ухода Татхагаты бхикшу, бхикшуни, упасака, упасика или другой
мудрец, старый или молодой, услышит эту Сутру и будет с радостью следовать
[услышанному], то выйдет с собрания [слушающих] Дхарму и направится в
другое место - будет пребывать в монашеской обители, или же в пустынной
и спокойной земле, или же в городе, на уличных перекрестках, в селении
или деревушке и проповедовать то, что слышал, отцу, матери, родственникам,
добрым друзьям и знакомым сообразно [их] способностям. Эти люди, услышав
[его], с радостью будут следовать [услышанному] и также направятся распространять
[Дхарму] и учить. Другие люди, услышав [их], также будут с радостью следовать
[услышанному], распространять [Дхарму] и учить. Так, распространяясь,
[проповеди] достигнут пятидесятого [человека]. Аджита! Я поведаю сейчас
о благе этого пятидесятого [человека], доброго сына [или] доброй дочери,[обретенном]
следованием [услышанному] с радостью. Воистину, вы все внимательно слушайте!
Это подобно
тому, как живым существам шести "путей" из четырех
сотен, десяти тысяч, коти асамкхьей миров, родившимся четырьмя [способами]
- родившимся из яйца, родившимся из утробы, родившимся из мокроты и
родившимся путем превращения (1),
будь [они] имеющими форму или не имеющими форму, имеющими разум или
не имеющими разум, не имеющими и ни не имеющими разум,
безногими, с двумя ногами, с четырьмя ногами, со множеством ног, всем
этим живым существам [некий] человек, ищущий счастье, вручает, следуя
[их] желаниям, вещи, [доставляющие] чудесное наслаждение. Каждому живому
существу [он] дает целую Джамбудвипу, золото, серебро, ляпис-лазурь,
лунные камни, агаты, кораллы, янтарь, различные прекрасные драгоценности,
а также слонов, лошадей, повозки, колесницы, дворцы и башни из семи
драгоценностей.
Этот Великий Дающий делал такие подаяния восемьдесят лет и потом подумал: "Я
делал живым существам подаяния вещами, [доставляющими] удовольствие,
следуя [их] желаниям, но эти живые существа ослабели и постарели, так
как прошло восемьдесят лет. Волосы [их] побелели, на лицах [появились]
морщины, и скоро [они] умрут. Я воистину должен привести [их] к Дхарме
Будды". Собрав этих живых существ, [он] возгласил Дхарму, обратил
[их], выявил [суть] учения, [даровал] благо и радость, и в одно мгновение
все [они] обрели путь сротапанны (2),
путь сакридагамина (3),
путь анагамина (4),
путь архата, у всех прекратилось истечение [заблуждений], пребывая
в глубокой дхьяне, все [они] обрели свободу и стали совершенными в
восьми "освобождениях".
Как ты думаешь, многочисленны или нет блага, обретенные этим Великим
Дающим?"
Майтрейя
сказал Будде: "Почитаемый В Мирах! Блага, [обретенные]
этим человеком, очень многочисленны, [они] неисчислимы и безграничны.
Если бы этот Великий Дающий одарил живых существ только вещами, [доставляющими]
наслаждение, то и тогда [его] блага были бы неисчислимы. А что уж говорить,
если [живые существа]обрели плод архата!"
Будда сказал
Майтрейе: "Сейчас я тебе объясню понятно. Этот человек
одарил вещами, [доставляющими] наслаждение, живых существ шести "путей" из
четырех сотен, десяти тысяч, коти асамкхьей миров, а также привел [их]
к обретению плода архата. Но эти обретенные блага не сравнятся с благами,
[обретенными] пятидесятым человеком, который услышал одну гатху Сутры
о Цветке Дхармыи с радостью [ей] следует. [Они] не достигают даже одной
их сотой части, одной тысячной; одной сотой, тысячной, десятитысячной,
коти доли. [Их] невозможно сравнить с помощью чисел. Аджита! Блага этого
пятидесятого человека, услышавшего, когда [до него] дошла очередь, Сутру
о Цветке Дхармы и с радостью [ей] следовавшего,[составляют] неисчислимые,
безграничные асамкхьи. А что уж говорить о тех, кто самыми первыми на
[этом] собрании услышали [Сутру] и будут следовать [ей] с радостью! Их
счастье превзойдет все,[оно] будет неизмеримо асамкхьями [чисел], безгранично,
ни с чем не сравнимо.
Аджита! Если человек ради этой Сутры направится в монашескую обитель, сидя или стоя, хотя бы на одно мгновение будет слушать и воспринимать
[эту Сутру], то благодаря [обретенным] благам, [он], когда [его]
тело снова родится, обретет самых прекрасных слонов, лошадей, повозки,
колесницы
и паланкины из редкостных драгоценностей, а также будет передвигаться
в небесных дворцах. Если есть также человек, который сидит на месте,
где проповедуют Дхарму,, когда приходит [другой] человек, убеждает
[его] сесть и слушать и усаживает рядом с собой, то благодаря [обретенному]
этим человеком благу [он], когда [его] тело снова родится, обретет
место Шакры или место [небесного] царя Брахмы, или же место Святого
Царя, Вращающего
Колесо.
Аджита! Если есть также человек, который говорит другим людям: "Есть
сутра, [ее] называют "Цветок Дхармы". Пойдемте все вместе слушать
[ее]", и есть [человек], который воспринял это поучение и хотя бы
одно мгновение слушал [Сутру], то благодаря обретенным [этим человеком]
благам [его] тело снова родится в одном месте с бодхисаттвами, [обретшими]
дхарани; [его] "корни" будут острыми; [он] будет мудр; когда
[ему] будет сто, тысяча, десять тысяч лет, [он] не будет глухонемым;
из [его] рта не будет пахнуть; на языке никогда не будет болячек; во
рту также не будет болячек; зубы не будут грязными; [они] не почернеют
и не пожелтеют, не будут редкими, а также не выпадут, не будут неровными,
не будут кривыми; губы [у него] не отвиснут, а также не будут кривыми,
сморщенными; [на них] не будет корост; [они] не будут шершавыми; [на
них] не будет ссадин, прыщей, трещин; [они] не будут толстыми, большими,
желтыми или черными и не будут вызывать отвращение; нос не будет приплюснутым
или кривым; цвет лица не будет черным; [лицо] не будет узким, длинным,
а также худым или перекошенным; [на нем] не будет знаков, не вызывающих
радость. Губы, язык, зубы будут прекрасными; нос [будет] длинным, высоким
и прямым; лицо круглым и полным; брови высокими и длинными; лоб широким,
ровным и прямым; знаки, [присущие] человеку, будут [у него] совершенными.
В каких бы веках ни родился, [он] увидит Будду, услышит Дхарму, поверит
в учение и воспримет [его].Аджита, ты посмотри! Если блага того, кто
убедит пойти и послушать Дхарму хотя бы одного человека, будут такими,
то что уж говорить о том, кто всем сердцем слушает, проповедует и декламирует
[эту Сутру], разъясняет [ee] людям на великом собрании и выполняет все,
о чем проповедует!"
В это время Почитаемый В Мирах, желая еще раз разъяснить смысл
сказанного, произнес гатху:
"Если на собрании "[слушающих]
голос"
[Какой-то] человек услышит эту Сутру
Или хотя бы одну гатху,
И будет следовать [ей] с радостью,
И проповедовать другим,
И учение будет распространяться далее
Пока не достигнет пятидесятого [человека],
То [этот] последний человек обретет счастье.
Сейчас воистину это разъясню!
Это подобно тому, как Великий Дающий
Одаривал неисчислимых существ
И выполнял [их] желания
Целых восемьдесят лет,
А увидев у них знаки слабости и старения -
Волосы побелели, на лицах морщины,
Зубов стало меньше, [они] высохли,
Подумал: "[Эти люди] скоро умрут,
И я воистину должен научить [их]
Обрести плоды Пути!"
И с помощью уловок [он] проповедовал им
Истинную Дхарму нирваны:
Мир непостоянен подобно брызгам воды
Или блуждающим огням.
Вы воистину должны торопиться
Родить [в себе] мысли об отдалении [от мира].
Люди, услышав эту Дхарму,
Все достигли [состояния] архата,
Обрели совершенство
В шести великих божественных "проникновениях",
Трех светлых [знаниях]
И в восьми "освобождениях".
Последний пятидесятый [человек],
Услышав одну гатху,
Последует [Сутре] с радостью,
И счастье этого человека превзойдет все,
[Его] ни с чем нельзя сравнить.
Если счастье того,
Кто слышал [Сутру после] проповедей [ее многим],
Так неизмеримо,
То что уж говорить о тех,
Кто на собрании [слушающих] Дхарму
Первым услышал [ee]?
Если [кто-то] убеждает хотя бы одного человека
Слушать Цветок Дхармы,
Ведет [его к Сутре], говоря:
"Эта Сутра глубока и чудесна,
[Ee] трудно встретить в течение
Тысяч, десятков тысяч кальп,
И [человек], восприняв поучение,
Направляется слушать [ee]
И слушает хотя бы мгновение,
То [он обретет] воздаяние счастьем,
О котором я сейчас поведаю.
Из века в век рот [его]
Не будет болеть,
Зубы не станут редкими,
Не пожелтеют и не почернеют;
Губы не будут толстыми,
Кривыми или с трещинами.
[На нем] не будет знаков,
Вызывающих отвращение.
Язык не будет сухим,
Черным и коротким;
Нос [его] будет высоким, длинным и прямым;
Лоб широким, ровным и прямым;
Лицо и глаза красивыми.
[На него] с радостью будут смотреть люди.
[Из его] рта не будет неприятно пахнуть,
Из его рта будет всегда исходить
Благоухание цветка Утпала (5).
Если кто-то специально направится
В монашескую обитель,
Возжелав услышать Сутру о Цветке Дхармы
И будет хотя бы мгновение слушать,
То поведаю вам сейчас об [его] счастье.
После этого [он] возродится
Среди богов и людей,
Получит прекрасных слонов,
Коней, повозки, паланкины из драгоценностей,
А также будет передвигаться
В небесных дворцах.
Если в месте, где проповедуется Дхарма,
[Он] убедит какого-нибудь человека
Сесть и слушать Сутру,
То благодаря своему счастью
Обретет место Шакры, Брахмы
Или [Святого Царя], Вращающего Колесо.
А что уж говорить о том,
Кто всем сердцем слушает [Сутру],
Разъясняет [ее] смысл
И выполняет все, о чем проповедует!
[Его] счастье будет безгранично".
|