|  
        Citations dans les  goshos  | 
    
	 	
		 
			 
		
	
 | 
  ||
|    le chapitre XVI (Juryo - Durée de la Vie) du Sutra du Lotus   | 
  |||
“réaliser rapidement le corps de bouddha.”(réf.) - "Les hommes dans l'illusion 
        ne me voient pas,  même lorsque je suis tout proche." "[Je 
        n'ai qu'une pensée constante] comment puis-je permettre à 
        tous les êtres vivants d'accéder à la Voie 
          suprême  ? " - "Tous les êtres dans les mondes-états du ciel et des hommes et tous les asuras pensent que Shakyamuni atteignit l'Éveil suprême après avoir quitté le palais des Shakya et s'être assis sur le lieu de méditation,  non loin de 
      la ville de Gaya."  - "Tous les 
        dieux,  hommes et asuras de ce monde 
        croient que,  après avoir quitté le palais des Shakya,  
        Shakyamuni s'assit à l'endroit de la révélation non 
        loin de la ville de Gaya et atteignit 
        là l'Éveil suprême." [Il exige 
          de ceux qui le pratiquent] "un coeur honnête et droit,  et 
          un esprit plein de douceur",  [qu'ils soient] 
      "des personnes aimables,  sereines et droites" "Depuis que j'ai 
          atteint la bodhéité,  une période d'une durée 
          inimaginable s'est écoulée. Ma vie se poursuit depuis 
          d'innombrables kalpas. Elle a toujours 
          existé et n'aura jamais de fin. Hommes de foi sincère,  
          j'ai aussi jadis pratiqué les austérités de bodhisattva 
          et la vie que j'ai acquise alors n'est pas encore épuisée. 
          Cette vie durera encore deux fois plus de kalpa." "N'ayant à l'esprit qu'un seul désir, 
        celui de voir le Bouddha, il ne donne pas sa vie à contrecoeur."  - "J'agis comme le père de ce monde / 
          Qui sauve la totalité des êtres souffrants." - "Le temps est sans 
          limite ni borne... depuis que j'ai réellement atteint la bodhéité." - "Je laisse maintenant ici ce bon remède pour vous. Vous 
      devez le prendre et ne pas penser qu'il est inefficace." Vous m'avez affirmé que 
          ses adeptes "connaîtraient paix et sécurité dans 
      cette vie,  et des circonstances favorables dans la prochaine" (réf.). "mais quand il leur donne 
      le médicament,  ils refusent de le perdre." - "Ils ne donnent pas leur vie 
        à contrecœur."  "Le poison a pénétré profondément,  
      les amenant à perdre l'esprit." - "Ils ne donnent pas leur vie 
      à contrecoeur." "Ceux 
          qui ont perdu l'esprit" aussi bien que "ceux qui n'ont pas 
    perdu l'esprit" "Hommes de foi sincère,  
          l'Ainsi-venu voit de quelle façon,  
          parmi les êtres vivants,  
          certaines personnes,  ayant peu de mérites et quantité 
          de troubles,  se complaisent dans des enseignements limités. (...) 
          Parce que les êtres vivants ont des natures différentes 
          (...) j'enseigne différentes doctrines. Cela,  [l'oeuvre du Bouddha] 
    je ne l'ai jamais négligé un seul instant (note)."  | 
  |||
| voir également : ce que dit Nichiren sur ce chapitre | 
  |||