Présentation &
traduction du sanscrit par Louis Finot Critique
et appréciation : Cette uvre, très importante dans la littérature bouddhique et la diffusion des thèses de l'école madhyamika, se présente sous la forme d'un poème sanscrit de 913 vers. Par l'intérêt qu'elle a suscité, elle a bénéficié depuis longtemps d'un très grand rayonnement et a été commentée et traduite dans plusieurs langues orientales. Santideva examine le chemin que doit parcourir le bodhisattva pour devenir un bouddha. Il décrit sa propre expérience dans une langue claire et précise. Jamais sa profonde connaissance des doctrines, notamment de l'école de Nagarjuna, ne se départit de la foi. Le résultat est un texte lumineux et bien agencé selon les étapes de ce parcours : Elo ge de la pensée d'Eveil, confession, prise de la pensée d'Eveil, garde de la conscience, patience, énergie, recueillement, sagesse, application du mérite. La traduction
que donne ici Louis Finot est élégante et inspirée.
On l'aura deviné, nous recommandons vivement sa lecture, on y retrouvera
ce ton unique de Santideva où la sincérité
et la justesse de l'expérience ne le cède en rien à
la connaissance de la doctrine et des hommes. |
||
| Accueil | ||