|
Глава IV. Вера и понимание
(1)
Предназначенный К Мудрости. Почтительное именование монаха,
прославившегося своими знаниями
Закрыть окно
(2) Субхути. Один из десяти главных учеников
Будды Шакьямуни, который, как утверждает предание, прославился знанием
доктрины о "пустоте".
Закрыть окно
(3) Махакатьяяна (Великий Катьяяна). Один
из десяти главных учеников Будды Шакьямуни. По рождению принадлежал
к варне брахманов.
Славился своей ученостью и умением вести диспуты с последователями других религиозных
учений.
Закрыть окно
(4) Махакашьяпа. Один из десяти главных
учеников Будды Шакьямуни.
По рождению принадлежал к варне брахманов, пришел к Шакьямуни через три года
после обретения последним просветления под деревом
Бодхи и уже через восемь дней стал архатом. После ухода Будды из
человеческого мира возглавил буддийскую общину.
Закрыть окно
(5) Махамаудгальяяна (Великий Маудгальяяна).
Один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни, родился в семье брахмана,
с детства был ближайшим
другом Шарипутры. Славился своими сверхъестественными способностями.
Закрыть окно
(6) Размышляли об отсутствии знаков, т.е.
об отсутствии сущностных характеристик у единичных феноменов.
Закрыть окно
(7) Несотворенное. Существующее само по
себе, не обусловленное
никакими причинами, Абсолют. Одно из обозначений нирваны.
Закрыть окно
(8) Кшатрии - представители второй по значению
варны, основным
занятием которых было военное дело.
Закрыть окно
(9) Белые метелки. Ими отгоняли мух, ос
и других насекомых.
Закрыть окно
(10) Три страдания: имеются в виду [1]
физические и духовные
страдания; [2] страдания от неполучения удовольствий; [3] страдания от вращения
в кругу жизней и смертей.
Закрыть окно
(11) Дхарма, которую будды хранят в тайне.
Имеется в виду учение
Великой Колесницы, предназначенное, как явствует из дальнейших
слов Махакашьяпы, для бодхисаттв.
Закрыть окно
(12) Внутреннее исчезновение. Имеется
в виду устранение внутренних, не видимых постороннему глазу привязанностей
к мирским желаниям.
Закрыть окно
(13) Нирвана "с остатком".
В такой нирване может пребывать архат,
физическое тело ("самое последнее тело") которого как раз и является "остатком".
Закрыть окно
(14) Обрели Чистый Глаз незамутненной
Дхармы, т.е. обрели мудрость Будды.
Закрыть окно
(15) Сандаловое дерево в виде головы
быка. Заготовки такой формы
использовались в различных целях, в частности для строительства
культовых сооружений, делались на юге Индии.
Закрыть окно
(16) Недеятельные. В китайском тексте
Кумарадживы употреблен термин увэй (яп. муи), т.е. "недеяние",
обозначающий важнейшее даосское понятие - несовершение человеком каких-либо
самостоятельных
действий, являющихся выражением его субъективных намерений, поскольку даос обязан
следовать Дао, т.е. Пути, высшему Принципу,
некому алгоритму бытия всего сущего (этот алгоритм наглядно
проявляется в природе - смене времен года, цикле распускания почки, цветения,
созревания плода и попадания семени в почву, рождении, взрослении, размножении,
старении и смерти живого существа и
т.п.). В буддийской литературе на китайском языке этот термин означает "вечное", "неизменяющееся", "несотворенное" и
соотносится
с такими понятиями, как "нирвана", "просветление". Таким
образом,
в данном случае имеется в виду, что Цари Дхармы просветлены и
всегда такие, какие есть.
Закрыть окно
(17) Обыкновенные люди, привязанные
к знакам. Имеются в виду непросветленные люди, "привязанные" к
различного рода мирским "делам и вещам".
Закрыть окно
|