(1) Шарипутра - один из десяти главных учеников Будды Шакьямуни, прославившейся своей мудростью. Начинал как последователь древнеиндийского мудреца Санджайи, но позже, познакомившись с буддийским законом о взаимозависимом существовании.

Закрыть окно

(2) Не имеющее преград [умение]. Имеется в виду знание [1] буддийского учения, [2] истинного смысла всех понятий, [3] аргументов в доказательстве истинности своей точки зрения и [4] методов убеждения.

Закрыть окно

(3) Силы. Имеются в виду десять "сил", которыми обладает Будда.
Это "силы" (другими словами, способности) знать [1] ч т о правильно и неправильно; [2] последствия той или иной кармы; [3] о том, что желают живые существа и в чем они находят удовлетворение; [4] истинную сущность всех вещей и явлений; [5] у каких живых существ большие или меньшие способности; [6] конечный результат всех деяний; [7] приемы медитирования; [8] прежние перерождения, а также "силы" (способности); [9] все достигать благодаря сверхъестественному взору и [10] быть непогрешимым.

Закрыть окно

(4) "Освобождения". Имеются в виду так называмые "восемь освобождений" - восемь видов медитации, с помощью которых освобождаются от "привязанностей" к бренному бытию и благодаря чему [1] видят все вещи нечистыми, чтобы утратить "жажду" к ним; [2] освобождаются от "привязанностей" к тому, что происходит вне тебя самого; [3] не дают возникнуть в себе заблуждениям, если даже внешние феномены могут выглядеть лишенными "замутнений" ; [4] размышляют о безграничности пространства; [5] размышляют о безграничности сознания; [6] размышляют о несубстанциальности всего сущего; [7] размышляют о состоянии, не поддающемся осмыслению; [8] достигают состояния, в котором прекращается деятельность ментального органа.

Закрыть окно

(5) Десять "так есть" (кит. жуши, яп. нёндзе) являются важнейшими философскими категориями тяньтайского буддизма, сформулированными Чжии в "Скрытом смысле Сутры о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы" и не подвергавшимися ревизии ни в одной из школ этого направления в дальневосточном буддизме. Десять "так есть" - это десять условий, факторов, определяющих функционирование всего сущего, в данном случае дхарм, которые отождествляются с единичными сущностями: [1] "Так есть - вид" - внешнее выражение вещи, явления.[2] "Так есть - природа" - естество, внутреннее свойство, естество чего бы то ни было. [3] "Так есть - тело" - характеристика вещи или явления как некого целого, что подразумевает синтез "вида" и "естества". Например, яблоко как целое (т.е. "тело") и внутренними качествами (т.е. "естеством"). [4] "Так есть - сила" - внутренная сила, потенция. [5] "Так есть - действие" - проявление внутренней силы, потенции. [6] "Так есть - внутренне присущая причина" - причинная потенция каждой вещи и явления. [7] "Так есть - внешняя причина" - фактор, активизирующий "внутренне присущую причину". Например, своим созреванием яблоко обязанно "внутреене присущей причине", заключенной в семени, которая "активизируется" почвой, погодой и т.д. (т.е. "внешней причиной"). Созревание возможно благодаря наличию в семени внутренней "силы", а созревание яблока есть "действие". [8] "Так есть - плод" - непроявленный еще результат действия "внутренне присущей" и "внешней" причин. [9] "Так есть - воздаяние" - проявленный, видимый, обретший внешние признаки результат. [10] "Так есть - крайний предел начала и конца" - наиболее общее, генеральное условие существования вещи и явления, как бы связывающее воедино все остальные девять "так есть".

Закрыть окно

(6) Будды десяти сторон [света]. "Десять сторон всета" - восток, юг, запад, север, промежуточные стороны света, верх и низ, т.е. это метафорическое определение вездесущности будд

Закрыть окно

(7) Самое последнее тело. Согласно хинаянистским представлениям, нирвана - выход из круга перерождений, и "обретение самого последнего тела" свидетельствует о приближении к нирване, поскольку в полной нирване (т.е. в нирване "без остатка") нельзя пребывать в каком бы то ни было теле.

Закрыть окно

(8) [Ступень] невозвращения. Достижение такого уровня просветления, который сохраняется в следующих перерождениях (т.е. бодхисаттвы, достигшие этой ступени уже никогда не будут ни "слушающими голос", ни "самостоятельно [идущими] к просветлению", ни бодхисаттвами, "недавно пробудившими мысли").

Закрыть окно

(9) Солнце-Мудрость, Великий Святой, Почитаемый - титулования Будды Шакьямуни

Закрыть окно

(10) Почитаемый, Имеющий Две Ноги - одно из титулований Будды, обозначающее, что он - наиболее почитаемое лицо среди живых существ, имеющих две ноги (т.е. людей и богов). Одна нога символизирует добродетели Будды, другая - его мудрость.

Закрыть окно

(11) Великая яма - ад.

Закрыть окно

(12) Мы... из века в век. В предшествующих жизнях (перерождениях).

Закрыть окно

(13) О чем свидетельства еще не было - не было свидетельства о достижении просветления

Закрыть окно

(14) Нет веток и листьев. Из-за веток и листьев не виден ствол дерева, который символизирует истинное, главное. Другими словами, ветки и листья олицетворяют в данном случае мишуру, скрывающую истину.

Закрыть окно

(15) Цветок удумбара. Волшебный цветок, расцветающий раз в три тысячи лет.

Закрыть окно

(16) Пять "замутнений" - пять факторов, нарушающих должное бытие мира. [1] "Замутнение" кальпы - период войн, природных катаклизмов, эпидемий и т. д. [2] "Замутнение" заблуждениями - доминирующую роль в мире играют разнообразные страсти. [3] "Замутнение" живых существ - физическая и умственная слабость живых существ, проживающих в такой период. [4] "Замутнение" видения - господство ложных взглядов и ересей. [5] "Замутнение" жизни - сокращение продолжительности жизни человека.

Закрыть окно

(17) Конечная нирвана. Имеется в виду нирвана "без остатка"

Закрыть окно

(18) Жмых среди живых существ. "Отходы" человеческого материала, поскольку "настоящие" люди - масло.

Закрыть окно

(19) Прежние дела - деяния святых в их предыдущих жизнях.

Закрыть окно

(20) Прежние жизни - рассказы о рождениях будд прошлых времен.

Закрыть окно

(21) То, чего не было - различные фантастические истории.

Закрыть окно

(22) Гея (санскр.) - повторение в стихотворном виде сказанного прозой.

Закрыть окно

(23) Сутра-упадеша (санскр.) - поучения, наставления, рассуждения по догматическим проблемам

Закрыть окно

(24) Малая Дхарма. В данном случае имеется в виду хинаяна

Закрыть окно

(25) Дхарма, [запечатленная] в девяти частях. Девять категорий хинаянистских текстов: [1] сутры; [2] проповеди в стихах; [3] рассказы о деяниях в предыдущих жизнях; [4] джатаки (рассказы о прежних перерождениях Будды Шакьямуни); [5] рассказы о необычайных событиях; [6] рассуждения; [7] сравнения; [8] песнопения; [9] доктринальные трактаты.

Закрыть окно

(26) Следуя за живыми существами - учитывая их способности и возможности воспринимать смысл сказанного.

Закрыть окно

(27) [Он] ведет живых существ с помощью временных имен. Использует во время проповеди слова и термины, понятные в данный момент слушателям.

Закрыть окно

(28) [Он] прекратил все плохое, имеющееся в дхармах. Устранил возможность "волнения" так называемых "неблагоприятных" дхарм и шире - все "недолжное" в единичных сущностях.

Закрыть окно

(29) Я украшаю знаками тело. Имеются в виду тридцать два знака, которые отличают тела Будды и некоторых святых от тел обыкновенных живых существ

Закрыть окно

(30) Печать истинного знака. Имеется в виду проповедь Дхармы Будды, запечатленной в Сутре о Цветке Лотоса Чудесной Дхармы.

Закрыть окно

(31) Пять желаний. Это [1] желание иметь собственность; [2] чувственные желания; [3] желание есть и пить; [4] желание славы; [5] желание сна.

Закрыть окно

(32) Три плохих пути. Имеются в виду состояния ("миры"), в которых перерождается человек,совершивший недостойные, с точки зрения буддийского учения, поступки (т.е. обретший "плохую "карму"): 1) состояние пребывания в аду ("мир" ада); 2) состояние ("мир") голодных духов и 3) состояние ("мир") скотов.

Закрыть окно

(33) Шесть состояний. Состояния, в которых перерождается непросветленный человек в зависимости от его кармы: О первых трех состояниях см. выше в примеч. 32. [4] "Мир" - состояние [демонов] асур; [5] "мир" - состояние человека; [6] "мир" - сотояние небесных богов (см. также примеч. 52 к гл. I).

Закрыть окно

(34) Шестьдесят два взгляда - число точек зрения на проблему бытия и небытия.

Закрыть окно

(35) Помогали выявить первое значение..е. помогали показать истинный вид Дхармы Будды, действительный ее смысл

Закрыть окно

(36) Тридакна - вид моллюска.

Закрыть окно

(37) Вырезая [на них] знаки. Имеются в виду "знаки", которыми отмечен Будда.

Закрыть окно

(38) Белая медь. Имеется в виду никель.

Закрыть окно

(39) Белый припой. Имеется в виду сплав свинца и олова.

Закрыть окно

(40) Сто [знаков] счастья. Они обретаются буддами в результате осуществления ста "добрых намерений". Эти "знаки" функционально тождественны "тридцати двум знакам" будды

Закрыть окно

(41) Сяо (кит.). Разновидность продольной флейты (бамбуковый ствол имеет, как правило, семь отверстий для регулирования высоты звука).

Закрыть окно

(42) Ди (кит.). Разновидность поперечной флейты (бамбуковый ствол имеет, как правило, семь отверстий для регулирования высоты звука).

Закрыть окно

(43) Цинь (кит.). Семиструнный щипковый музыкальный инструмент, напоминающий цитру.

Закрыть окно

(44) Кунхоу (кит.). Музыкальный инструмент, похожий на арфу. Имеет 23 струны.

Закрыть окно

(45) Пипа (кит.). Струнный музыкальный инструмент, напоминающий лютню. Был очень распространен в древней и средневековой Японии (его называют здесь бива по японскому чтению соответствующих иероглифов).

Закрыть окно

(46) Нама (санскр.) - "Слава!". "Да здравствует!"

Закрыть окно

(47) Глаз Будды - способность видеть истинную суть всех вещей и явлений, метафорическое именование высшей мудрости Будды.

Закрыть окно

(48) Дерево. Имеется в виду дерево Бодхи, под которым достиг просветления "исторический" Будда Шакьямуни.

Закрыть окно

(49) Бог Великий Свободный. "Великий Свободный" - эпитет, характеризующий бога Шиву, творца мира, согласно индуистским представлениям.

Закрыть окно

(50) Варанаси - древнее название города Бенарес.

Закрыть окно

(51) Пять бхикшу. Имеются в виду аскеты, которые познакомились с Буддой Шакьямуни до того, как он обрел просветление под деревом Бодхи - Аджнята-Каудинья, Ашваджит, Вашпа, Маханаман, Бхадрика.

Закрыть окно

(52) Голос нирваны. Имеется в виду проповедь Дхармы самим Буддой.

Закрыть окно