Глава XIX. Блага, [обретенные] Учителем Дхармы

(1) Получит эту Сутру о Цветке Дхармы, будет хранить... переписывать [ее]. Лицо, которое [1] получает и хранит Сутру о Цветке Дхармы, [2] читает ее, [3] декламирует и [4] разъясняет, [5] переписывает, называется в комментариях Учителем Дхармы, т.е. в данном случае "добрый сын" и "добрая дочь" являются Учителями Дхармы (см. также примеч. 105 к гл. I)

Закрыть окно

(2) Восемьсот благ для глаз, тысяча двести благ для языка. Имеются различные интерпретации цифр 800 и 1200. Даошен (ум. в 434 г.), один из близких учеников Кумарадживы, выделил 10 "хороших качеств" (они восходят к "десяти добрым заповедям" - не убивать, не красть и т.д.), которые присущи четырем должным, с буддийской точки зрения, "деяниям" - [1] собственные поступки, [2] обучение других людей буддийской Дхарме (изложенной в Сутре о Цветке Дхармы), [3] восхваление ее и [4] "следование [ей] с радостью". Причем, каждое "хорошее качество" содержит в себе другие "хорошие качества",, таким образом, общее их число - четыреста (10 х 10 х 4). Все, говоря буддийским языком, "дела и вещи" могут характеризоваться как "низшие", "средние" и "высшие", причем "среднее" содержит в себе "низшее", а "высшее" - "низшее" и "среднее". Каждый уровень обладает 400 "хорошими качествами". Три "корня" (уши, язык, ум) являются "высшими", потому в них 1200 "хороших качеств" ("благ"), другие три "корня" (глаза, нос, "тело") - "средние", поэтому в них 800 "хороших качеств" ("благ") ("Толкование Сутры о Цветке Дхармы" ["Фахуацин шу"], св. III).

Закрыть окно

(3) Тело. В данном случае "тело" понимается как орган, воспринимающий внешние объекты посредством прикосновения (поэтому оно и " корень", т.е. один из пяти органов чувств).

Закрыть окно

(4) Гора Меру. В древнеиндийских небуддийских верованиях (тех, которые в буддийских текстах на китайском языке, в частности, в переводе Кумарадживы Сутры о Цветке Дхармы, называются "внешним путем") эта гора из золота и драгоценных камней находится в центре Джамбудвипы и является центром мира. Аналог горе Сумеру, которая, как мы знаем, является в буддийской космологии центром мира.

Закрыть окно

(5) Сэ. Музыкальный инструмент, напоминающий гусли. Имел первоначально 50, позже 25 струн

Закрыть окно

(6) Птица минмин. Мифическая птица с двумя головами, ее пение отличается необыкновенной красотой.

Закрыть окно

(7) [Небо] Звуки Света. Высший уровень второго неба дхьяны, одного из высших небес в буддийской космологии.

Закрыть окно

(8) [Небо] Повсеместная Чистота. Высший уровень второго неба дхьяны.

Закрыть окно

(9) Цветы джатика. Цветы золотистого цвета с тонким ароматом

Закрыть окно

(10) Цветы маллика. Цветы золотистого цвета, напоминающие по аромату цветы джатика.

Закрыть окно

(11) Цветы патала. Растение, у которого ценится аромат распускающихся цветов и созревших плодов.

Закрыть окно

(12) Тагара. Благовоние изготовленное из порошка, получаемого из кусочков этого дерева.

Закрыть окно

(13) Париджата. Дерево, растущее, по преданию, на небе бога Индры. Под деревьями париджата развлекаются тридцать три бога, обитающих на этом небе.

Закрыть окно

(14) Дерево ковидара. Согласно древнеиндийским преданиям, в течение семи дней - когда на этом дереве распускаются цветы и когда созревают плоды - можно замышлять добрые и злые деяния, совершению которых гарантирован успех.

Закрыть окно

(15) Зал Чудесной Дхармы. Согласно буддийским преданиям, этот зал находится на небе Трайястримша. В нем собираются боги, которые рассуждают о хорошем и плохом, о правильном и ложном.

Закрыть окно

(16) Женщина из драгоценностей. Одна из семи драгоценностей, которыми обладает Царь, Вращающий Колесо (см. ниже примеч. 19). У этой женщины правильные черты лица, а из пор ее тела исходит аромат сандаловых благовоний.

Закрыть окно

(17) [Человек] без "корня", т.е. у родившегося ребенка отсутствует половой орган ("корень"), так что нельзя будет определить, мальчик это или девочка.

Закрыть окно

(18) С [их] семью драгоценностями. У Царя, Вращающего Колесо обязательно есть [1] Колесо из драгоценностей, [2] слон из драгоценностей, [3] конь из драгоценностей, [4] драгоценная жемчужина, [5] женщина из драгоценностей, [6] казначей, [7] непобедимый командующий войском.

Закрыть окно

(19) Ракшаса. Злой дух, который пожирает человеческую плоть. Летает по небу и с исключительной скоростью передвигается по земле.

Закрыть окно