|
1
Junko Oguri, Nyonin ojo: Nihon-shi ni miru onna no sukui (Women’s
Capacity to Be Reborn in the Pure Land: Women’s Salvation in Japanese
History); (Jimbun Shoin, 1987), p. 122.
Fermer
la fenêtre
2
Hoyo Watanabe, Nichiren shonin to josei shinto, (Sage Nichiren and Women
Followers) in the Japan Buddhist Association (ed.); Bukkyo to josei,
(Buddhism and Women), (Hekrakuji Shoten, 1991), p. 115.
Fermer la fenêtre
3 Yutaka Takagi, Nichiren to josei dannotsu, (Nichiren and Women Believers),
in Miyazaki eishu sensei koki kinen ronbun-shu kanko-kai (Publication
Committee for the Collected Treatises Commemorating Dr. Eishu Miyazaki’s
70th Birthday) (ed.); Miyazaki eishu sensei koki kinen ronbun-shu, (Collected
Treatises Commemorating Dr. Eishu Miyazaki’s 70th Birthday), (Heirakuji
Shoten, 1983), p. 396. L'historien Yutaka Takagi a cassifié er
soigneusement analysé les disciples femmes mentionnées
par Nichiren. Il affirme que Nichimyo et la mère d'Oto sont deux
personnes différentes.
Fermer la fenêtre
4 Kansho Kuwana, Nichiren Shonin no josei-kan, (Sage Nichiren’s
Perspective on Women), in the Japan Buddhist Association (ed.); Bukkyo
to josei, (Buddhism and Women), (Heirakuji Shoten, 1991), p. 98.
Fermer la fenêtre
5 Masayuki Taira, Nihon chusei no shakai
to bukkyo (Society and Buddhism in Medieval Japan); (Hanawa Shobo, 1992),
p. 392.
Fermer la fenêtre
6
Concerning this point, see Toshie Kurihara, “Kodai nihon ni
okeru bukkyo to josei,” (Buddhism and Women in Ancient Japan);
The Bulletin of the Institute of Oriental Philosophy, no. 12, 1996.
Hitoshi Ohara argues that Confucian philosophy, which preceded Buddhism
in Japan and views women as subservient, was instrumental in the Buddhist
doctrines of henjo nanshi and the inability
of women to attain enlightenment being accepted without resistance.
See Hitoshi Ohara, “Tennyo jobutsu setsu no juyo ni tsuite,”
(On the Acceptance of the Theory of Women’s Attainment of Buddhahood),
In The Research Society for Women’s History (ed.); Nihon josei-shi
ron shu vol. 5, josei to shukyo (The Collection of Treatises on the
History of Japanese Women, vol. 5, Women and Religion), (Yoshikawa Kobun-kan,
1998), p. 142.
Fermer la fenêtre
7
Homon mosarubeki you no koto,
Comment argumenter les doctrines bouddhistes (Lettre à Sammi-bo)
GZ, p. 1268.
Fermer la fenêtre
8 Nyonin jobutsu
sho, (Atteinte de la boddhiété par les femmes;
On the Attainment of Buddhahood
by Women), in Nichiko Hori (ed.), Nichiren Daishonin Gosho Zenshu (The
Complete Works of Nichiren Daishonin);
(Soka Gakkai, 1952), p. 470–473. (Writings of Nichiren Daishonin,
p. 268)
Fermer la fenêtre
10 Hokekyo
Daimoku sho. GZ p.
940 - (Daimoku du Sutra du Lotus; The Daimoku of the Lotus Sutra, in
The Gosho Translation Committee (ed./trans.); The Writings of Nichiren
Daishonin, (Soka Gakkai, 1999), p. 147–148.
Fermer
la fenêtre
11 Hokekyo
Daimoku sho (Gosho Zenshu p. 940) - The
Daimoku of the Lotus Sutra, in The Gosho Translation Committee (ed./trans.);
The Writings of Nichiren Daishonin, (Soka Gakkai, 1999), pp 148–149.
Fermer
la fenêtre
12 Konichi-ama
gohenji (Réponse à la nonne laïque Konichi;
Reply to Lay Nun Konichi), GZ, p. 934.
Fermer
la fenêtre
13 Hokke shoshin
jobutsu-sho (Atteinte de la boddhéité grâce
au Sutra du Lotus par ceux qui aspirent à la Voie; How Those
Initially Aspiring to the Way Can Attain Buddhahood through the Lotus
Sutra, WND, p. 884.
Fermer
la fenêtre
14
Shijo Kingo dono nyudo gohenji; GZ
p. 1134 - (L'unité
de mari et femme à Nichigen-nyo; The Unity of Husband and Wife,
WND, p. 463.
Fermer
la fenêtre
15 Shijo
Kingo dono nyudo gohenji; Gosho
Zenshu p. 1134 - (L'unité
de mari et femme à Nichigen-nyo; The Unity of Husband and Wife,
WND, p. 464.
Fermer
la fenêtre
16 Nyonin jobutsu
sho, (Atteinte de la boddhéité par les femmes)
GZ, p. 472.
Fermer
la fenêtre
17 Kaimoku
Sho - GZ p. 186 - Traité
pour ouvrir les yeux; The Opening of the Eyes, WND, p. 269.
Fermer
la fenêtre
18 Sennichi-ama
gozen gohenji - GZ p. 1309 (Le
sutra permettant véritablement d'honorer sa dette; The Sutra
of True Requital, WND, p. 930).
Fermer
la fenêtre
19 Nyonin jobutsu
sho (Atteinte de la boddhéité par les femmes) GZ,
p. 473.
Fermer
la fenêtre
20
Mokue nizo
kaigen no koto (L’ouverture des yeux des images sculptées
ou peintes; Opening the Eyes of Wooden and Painted Images, WND, p. 88)
Fermer
la fenêtre
21 Myoho Ama
Gozen Gohenji (Ikku Kanjin no Koto)
GZ p. 1402 - (La phrase
unique et essentielle; The One Essential Phrase, WND, p. 923).
Fermer
la fenêtre
22 Sho
gu mondo sho. GZ p.
474 -
(Conversation entre
un sage et un ignorant; Conversation between a Sage and an Unenlightened
Man, WND, p. 121..
[Référence
à la description qui se trouve dans le 12e chapitre (Devadatta)
du Sutra du Lotus]
Fermer
la fenêtre
23 Zeho Miwa, Gender-ron kara mita
Nichiren no seisa-kan (Nichiren’s View on the Differences between
Males and Females from the Perspective of the Gender Theory); Minobu
ronso (The Minobu Collection of Treatises), vol. 2, March 1997, p.
35–36.
Fermer
la fenêtre
24 Kaimoku
Sho GZ p. 186 -
(Traité pour
ouvrir les yeux; The Opening of the Eyes, WND, p. 269.
Fermer
la fenêtre
25 Nyonin jobutsu
sho, GZ, p. 473 (Atteinte de la boddhéité par les
femmes)
Fermer
la fenêtre
26 Shoho
Jisso Sho - GZ p.
1358 (La véritable
réalité de la vie The True Aspect of All Phenomena, WND,
p. 385)
Fermer
la fenêtre
27 Shijo
Kingo dono nyudo gohenji.GZ
p. 1134 (L'unité
de mari et femme, The Unity of Husband and Wife, WND, p. 463).
Fermer
la fenêtre
28
Shiichi
Shiro Dono Gosho (Nyoto Tokusen Gosho)
G Z p. 1448 (Un
vaisseau pour traverser l'océan des souffrances; A Ship to Cross
the Sea of Suffering, WND, p. 33.)
Fermer
la fenêtre
29 Zenmui sho
(On Shan-we-wei), GZ, p. 1236.
Fermer
la fenêtre
30 Shijo
Kingo dono nyudo gohenji; Gosho
Zenshu p. 1134 - (L'unité
de mari et femme; The Unity of Husband and Wife, WND,
p. 464).
Fermer
la fenêtre
31 Sennichi-ama
gozen gohenji - GZ p. 1309 (Le
sutra permettant véritablement d'honorer sa dette; The Sutra
of True Requital, WND,
p. 928).
Fermer
la fenêtre
32 Oto gozen
haha gosho (Lettre à la mère d'Oto; Letter to the
Mother of Oto), GZ, p. 1222.
Fermer
la fenêtre
33 Nyobon no
mukoku (Revelation of a Monk’s Clandestine Romance in a
Dream).
Certains chercheurs pensent que pour Shinran la question de la boddhéité
des femmes et de leur renaissance dans la Terre Pure n'était
pas à l'ordre du jour: "Shinran n'avait pas besoin de se
poser la question sur la boddhéité potentielle des femmes
renées dans la Terre Pure… Il n'avait pas à en appeler
à quelque égalité entre hommes et femmes par la
critique des notions misogynes du bouddhisme ancien. Il a dépassé
le regard sexiste en considérant les femmes comme des égales".
[in Fumio Ando, Shinran ni okeru nyonin jobutsu no mondai, (Shinran’s
View on the Problem of Women’s Attainment of Enlightenment), in
the Japan Buddhist Association (ed.); Bukkyo to josei, (Buddhism and
Women), (Heirakuji Shoten, 1991), p. 714.]
Fermer
la fenêtre
34 Teihon shinran shonin zenshu,
(The Complete Works of Sage Shinran, the Standard Edition), vol. 2,
p. 38.
Fermer
la fenêtre
35 Teihon shinran shonin zenshu,
(The Complete Works of Sage Shinran, the Standard Edition), vol. 2,
p. 109.
Fermer
la fenêtre
36 Doshu Okubo (ed.), Dogen
zenshi zenshu, (The Complete Works of Dogen Zenshi), vol. 1, (1969),
p. 250.
Et également : "Même les femmes et les animaux devraient
être recherchés et respectés (en tant que maîtres
qui ont renoncé à la vie séculière pour
s'adonner à la pratique bouddhique), si leur pratique suit la
voie correcte du Bouddha. Même si ce sont des prêtres centenaires,
s'ils n'ont pas vu la vérité de la Voie du Bouddha, ils
n'égelent pas les hommes et les femmes qui ont atteint la voie.
Ces prêtres âgés n'ont pas à être vénérés.
Mais traitez-les avec le respect que vous auriez offert à un
invité.
Ceux qui ont pratiqué le bouddhisme et atteint la Voie sont les
maîtres des quatre congrégations et pères compatissants
de tous les êtres vivants, même s'il s'agit qu'une femelle
de 7 ans. C'est l'exemple de la fille du Roi-dragon atteignant la boddhéité.
On leur doit vénération et dévotion, comme à
l'égard des différents bouddhas. Telle est la tradition
de la Voie du Bouddha. Ceux qui ne comprennent pas cela et sont incapables
de transmettre cela sont dignes de pitié" (Ibid., p. 251.)
Fermer
la fenêtre
37 Doshu Okubo (ed.), Dogen
zenshi zenshu, (The Complete Works of Dogen Zenshi), vol. 1, (1969),
p. 254.
Fermer
la fenêtre
38 Doshu Okubo (ed.), Dogen
zenshi zenshu, (The Complete Works of Dogen Zenshi), vol. 1, (1969),
p. 612.
Fermer
la fenêtre
39 Junko Oguri, Nyonin ojo:
Nihon-shi ni miru onna no sukui (Women’s Capacity to Be Reborn
in the Pure Land: Women’s Salvation in Japanese History); (Jimbun
Shoin, 1987), p. 122.
Fermer
la fenêtre
40 The Research Society for Women’s
History (ed.), Nihon josei no rekishi: bunka to shiso (History
of Japanese Women: Culture and Thought); (Kadokawa Shoten, 1993), p.
65.
Fermer
la fenêtre
41 Noboru Miyata, Sei to mibun
(Gender and Social Status); (Shunju-sha, 1989).
Hideaki Matsuoka définit ainsi la doctrine du Ketsubon Kyo
: 1) Croyance que les femmes allaient tomber dans l'Enfer de la Mare
au sang à cause de leur impureté sanguine; 2) Croyance
que les femmes qui mouraient en couches allaient tomber dans l'Enfer
de la Mare au sang ;Voir Hideaki Matsuoka, Waga kuni ni okeru ketsubon-kyo
shinko ni tsuite no ichikosatsu (A Study of the Cult of the Bloodbowl
Sutra in Japan), The Research Society for Women’s History (ed.);
Nihon josei-shi ron-shu vol. 5, josei to shukyo, (The Collection of
Treatises on the History of Japanese Women, vol. 5, Women and Religion),
(Yoshikawa Kobun-kan, 1998), p. 258.
Fermer
la fenêtre
42 Aiko Ogoshi, Josei to shukyo (Women
and Religion); (Iwanami Shoten, 1997), p. 180.
Fermer
la fenêtre
43
Gessui Gosho. GZ p.
1199 -
(Sur la récitation
des chapitres Hoben et Juryo; The Recitation of the “Expedient
Means” and “Life Span” Chapters, WND, p. 71.)
Fermer
la fenêtre
44 Gessui
Gosho. GZ p. 1199
-
(Sur la récitation
des chapitres Hoben et Juryo; The Recitation of the “Expedient
Means” and “Life Span” Chapters, WND, p. 71-72)
Fermer
la fenêtre
45 Gessui
Gosho. GZ p. 1199
-
(Sur la récitation
des chapitres Hoben et Juryo; The Recitation of the “Expedient
Means” and “Life Span” Chapters, WND, p. 72.)
Fermer
la fenêtre
46 Myoho bikuni
gohenji, (Réponse à la nonne laïque Myoho;
Reply to Lay Nun Myoho), GZ, p. 1416.
Fermer
la fenêtre
47 Sado
Gosho (Toki Dono to Gohenji). GZ
p. 956 - (La Lettre
de Sado; Letter from Sado, WND, p. 301).
Fermer
la fenêtre
48
Nichimyo Shonin Gosho GZ
p.1213 - (Lettre à Nichimyo Shonin; Letter to the Sage Nichimyo,
WND, p. 324).
Fermer
la fenêtre
49 Oto
Gozen Goshosoku.
GZ p. 1218 - (La suprématie
du Dharma; The Supremacy of the Law, WND, p. 613–614).
Fermer
la fenêtre
50 Nichimyo
Shonin Gosho GZ p.1213
- (Lettre à Nichimyo Shonin; Letter to the Sage Nichimyo, WND,
p. 325.
Fermer
la fenêtre
51
Sajiki Nyobo Gohenji. GZ
p. 1231 -(L'Offrande d'un Kimono d'Eté; The Offering of an Unlined
Robe, WND, p. 533).
Fermer
la fenêtre
52 Sennichi-ama
gohenji.
GZ
p. 1318 -(Le trésor
d'un enfant dévoué à ses parents; The Treasure
of a Filial Child, WND, p. 1043).
Fermer
la fenêtre
53 Shijo
Kingo dono Gohenji
(Bonno Soku Bodai Gosho) GZ
p. 1116 -
(Les désirs
mènent à l'éveil; Earthly Desires Are Enlightenment,
WND, p. 319).
Fermer
la fenêtre
54 Kyodai
Sho. GZ
p. 1079 - (Lettre
aux Frères; Letter to the Brothers, WND, p. 502).
Fermer
la fenêtre
55 Oto
Gozen Goshosoku.
GZ p. 1218 - (La suprématie
du Dharma; The Supremacy of the Law, WND,
p. 615).
Fermer
la fenêtre
56 Zokurui
bon to taii (Nichinyo
Gozen Gohenji) GZ
p. 1245 - (Grandes
lignes du chapitre Zokurui et d'autres; An Outline of the “Entrustment”
and Other Chapters, WND, p. 914–915).
Fermer
la fenêtre
57 Toki
ama gozen gohenji GZ
p. 975 -
(L'arc et la flèche;
The Bow and Arrow, WND, p. 656).
Fermer
la fenêtre
58 Dosho
Domyo Gosho.
GZ p. 1114 -
(La Loi de Causalité
de la Vie The Gods Same Birth and Same Name, WND, p. 316).
Fermer
la fenêtre
59
Konichi-bo
Gosho. GZ p. 926 -
(Lettre à Konichi-bo;
Letter to Konichi-bo, WND, p. 662).
Fermer
la fenêtre
60 Kyobu saemon-no-jo
nyobo gohenji, (Reply to the Wife of Kyobu Saemon) GZ, p. 1398–1399.
Fermer
la fenêtre
61
Shijo
Kingo Nyobo Gosho. GZ
p. 1109 - (L'accouchement facile d'un enfant de bonne fortune;
Easy Delivery
of a Fortune Child, WND, p. 186).
Fermer
la fenêtre
62 Sennichi-ama
gozen gohenji - GZ p. 1309 (Le
sutra permettant véritablement d'honorer sa dette; The Sutra
of True Requital, WND, p.
930–931).
Fermer
la fenêtre
63 Kaimoku
Sho GZ p. 186 - (Traité
pour ouvrir les yeux; The Opening of the Eyes, WND, p. 269).
Fermer
la fenêtre
64 Sennichi-ama
gozen gohenji - GZ p. 1309 (Le
sutra permettant véritablement d'honorer sa dette; The Sutra
of True Requital, WND,
p. 932).
Fermer
la fenêtre
65
Sado Gosho (Toki Dono to Gohenji). GZ
p. 956 - (La Lettre
de Sado; Letter from Sado, WND, p.
303.
Fermer
la fenêtre
66 Shushishin
gosho, (Souverain, Maître et Parent; On Sovereign, Teacher
and Parent), GZ, p. 389.
Fermer
la fenêtre
67 Ichinen sanzen
homon, (Three Thousand Realms in a Single Moment of Life), GZ,
p. 416.
Fermer
la fenêtre
|